Artes incríveis

domingo, 30 de março de 2014

Bela Sustentabilidade / Beautiful Sustainability

Sim, algumas empresas de cosméticos já estão se mobilizando com o estado do meio ambiente, por isso tentam criar novos produtos que não agridem o planeta.

Ai vai algumas dicas de como ajudar:

  • Opte por refis
  • Cheque o site da empresa que produz o produto
  • leia o rótulo

___________________________________________ 

Yes, some cosmetic companies are already moving to the state of the environment, so try to create new products that do not harm the planet. 

Here goes some tips on how to help: 
  • Opt for refills 
  • Check the website of the company that produces the product 
  • read the label

sábado, 8 de março de 2014

Africano cria impressora 3D com peças de lixo eletrônico / African 3D printer creates pieces of electronic waste


Kodjo Afate Gnikou usou computadores, impressoras e scanners encontrados num lixão (e mais US$100) para fazer sua impressora 3D


Na cidade de Lomé, capital do país africano Togo, funciona um maker space - uma oficina de inovação e produção em que inventores e projetistas se reúnem para tornar reais as idéias que lhes vêm à cabeça. O produto mais recente do local, criado por Kodjo Afate Gnikou é uma impressora 3D feita com lixo eletrônico barato.
divulgação ulule/Ulule disclosure
divulgação ulule
O dinheiro para a realização do projeto foi conseguido com uma campanha de crowdfunding na plataforma Ulule./The money for the completion of the project was achieved with a crowdfunding campaign on Ulule platform.
O protótipo foi construído com US$100. Ele se chama W.Afate e é uma réplica caseira da Prusal Mendel, uma impressora popular nos Estados Unidos e na Europa. Para fazê-la, Afate teve que comprar algumas peças novas, mas a maioria dos componentes vieram de computadores, impressoras e scanners encontrados nos lixões da cidade.
A África tem um enorme problema de lixo eletrônico. A cada mês, centenas de toneladas de computadores e equipamentos industriais descartados acabam nos lixões e peças boas que poderiam ser reaproveitadas se misturam com componentes e materiais tóxicos. A intenção de Afate é chamar a atenção para a produção exagerada e o mau reaproveitamento desses resíduos.
O vídeo abaixo, em inglês, conta um pouco mais sobre o invento.



Kodjo Afate Gnikou used computers , printers and scanners found in a garbage dump (and $ 100 ) to make your 3D printer


In the town of Lome , capital of Togo African country , runs a maker space - a workshop of innovation and production in which inventors and designers come together to make real the ideas that come to mind . The latest product of the site, created by Kodjo Afate Gnikou is a 3D printer made ​​with cheap junk .

The prototype was built with $ 100 . He calls W.Afate and is a homemade replica of Prusal Mendel , a popular printer in the United States and Europe . To do it, Afate had to buy some new parts , but most of the components come from computers , printers and scanners found in city dumps .

Africa has a huge problem of electronic waste . Each month , hundreds of tons of discarded computers and industrial equipment end up in landfills and good parts that could be reused components and mingle with toxic materials . The intention is to draw attention Afate to overproduction and poor reuse of these wastes .

The video above , in English, tells a little more about the invention .



Lápis ecológico planta sementes por um mundo sustentável / Eco pencil plant seeds for a sustainable world

Mundo verde: alunos de design criam lápis com sementes no lugar da borracha

Green World design students create pencil with seeds in place of the rubber 



Se o desmatamento das florestas caminha rumo à destruição, ao menos uma iniciativa pode ajudar a salvar o planeta. Isso porque a empresa norteamericana Democratech apresenta o “Sprout”, um lápis que tem sementes no lugar da borracha.

Ou seja:  imagine se no lugar de cada lápis que você já jogou fora, desde os tempos de escola, brotasse uma planta?

Com diferentes sementes em uma cápsula, o lápis começa o processo de germinação logo que é jogado na terra. Daí nascem margaridas ou o que estiver à escolha do comprador.


If deforestation of forests moving towards destruction, at least one initiative can help save the planet. This is because the North American company Democratech presents the "Sprout", a pencil that has seeds in place of the rubber. 

Ie: imagine yourself in the place of each pencil you've played out since his school days, sprout a plant? 

Using different seeds in a capsule, the stylus begins the process of germination soon as it is played on the ground. This brings daisies or whatever is at buyer's choice.










O futuro é logo ali
The future is right there 


Do  curso de design do MIT, Instituto de Tecnologia de Massachusetts,  nos Estados Unidos, saiu a revolucionária ideia.

Convidados a desenvolver um produto sustentável, os estudantes  inventaram o lápis ecológico para um projeto da universidade que acabou chamando a atenção de investidores. O produto já está à venda, mas apenas nos Estados Unidos.


The design course at MIT, Massachusetts Institute of Technology in the United States, came the revolutionary idea. 

Invited to develop a sustainable product, students invented the eco pencils for university project which eventually catching the attention of investors. The product is already on sale, but only in the United States.




Para saber mais sobre o assunto clique aqui
To learn more about it click here