Artes incríveis

domingo, 16 de novembro de 2014

Relembrar é viver! / Reminisce is to live!

Clique aqui e veja o primeiro jornal impresso do
 GEC Orsina da Fonseca 


Click here to see the first newspaper printed the GEC Orsina da Fonseca

sexta-feira, 24 de outubro de 2014

ELETIVA DE PROGRAMAÇÃO E ROBÓTICA BOMBANDO!!!

            Acessem scratch.mit.edu/projects/26364810/ : Nosso aluno Gleison, da turma 1802, trabalhando em seu projeto de animação - reciclagem é tudo!!!

sábado, 18 de outubro de 2014

Pilo: a pilha recarregada por energia cinética e que dura 'para sempre' / Pilo: the stack recharged by kinetic energy and lasts 'forever'

Pilha recarregável que dura cem vezes mais que as tradicionais

Rechargeable stack lasts a hundred times longer than traditional




Devido aos metais pesados contidos em sua composição, as pilhas portáteis que usamos para o controle remoto e demais aparelhos de energia intermitente representam um grande problema ao meio ambiente quando descartadas de maneira incorreta.

Por esse motivo, muitas iniciativas tem surgido para criar pilhas mais eco-friendly. Em 2007, foram lançadas, por exemplo, pilhas japonesas que podiam ser recarregadas com líquidos e duravam até dez anos. Entretanto, uma nova invenção promete pilhas que duram “para sempre”.

A inovação, batizada de Pilo, consiste em pilhas AA recarregadas por meio da energia cinética e com vida útil cem vezes maior que as tradicionais. Assim, é só sacudir a Pilo por três segundos para que ela seja recarregada. Além disso, por estar livre de substâncias prejudiciais para o meio ambiente, a Pilo é limpa e pode ser reciclada.

Segundo, Nicolas Topper, CEO da startup francesa criadora, a ideia que deu origem à Pilo foi muito simples: Topper precisava ligar sua TV em um dia que não tinha nenhuma pilha funcionando. Esse tipo de bateria recarregada por energia cinética já existe há algum tempo, entretanto, Pilo se destaca por ter reduzindo o tempo do movimento necessário.

O projeto foi apresentado na Paris Founders Event, um evento de inovação que ocorre na França no final de julho e, no início do mês de outubro, já começou a ser comercializado. A pré-encomenda da Pilo pode ser feita pelo site oficial da empresa e tem o custo de dez euros. Os fabricantes prometem que a cobrança só será feita quando o produto for entregue.

Fonte: Rude Baguette e Pilo

___________x___________________x__________________x_____________x____________

Due to heavy metals contained in its composition, we used portable batteries for the remote control of appliances and other intermittent energy sources represent a major problem to the environment when disposed of improperly. 

For this reason, many initiatives have sprung up to create more eco-friendly batteries. In 2007, we released, for example, Japanese batteries that could be recharged with liquid and lasted up to ten years. However, a new invention promises batteries that last "forever". 

Innovation, named Pilo, consists of AA batteries recharged through kinetic energy and a hundred times faster than traditional life. So, just shake the Pilo for three seconds for it to be recharged. Furthermore, being free of harmful substances to the environment, Pilo is clean and can be recycled. 

Second, Nicolas Topper, CEO of French startup creator, the idea that gave birth to Pilo was very simple: Topper needed to turn your TV on a day that had no functioning battery. This type of battery recharged by kinetic energy has existed for some time, however, stands out for having Pilo reducing the time necessary to move there. 

The project was presented at the Paris Founders Event, an event that innovation occurs in France at the end of July and the beginning of October, is already being marketed. The pre-order from Pilo can be made by the official website of the company and will cost ten euros. The manufacturers promise that the collection will only be made ​​where the product is delivered. 

Source: Rude Baguette and Pilo



sexta-feira, 17 de outubro de 2014

ACESSÓRIOS CONFECCIONADOS RECICLANDO CIRCUITOS ELETRÔNICOS








Novas ideias podem fazer diferença!


We can make the difference: new ideas, old problems!
Recycling with art!

PENSANDO NO CONSUMO CONSCIENTE

    Estamos vivendo um momento aonde o impacto das mudanças climáticas já está se fazendo sentir, em várias partes do planeta: foi divulgado que o mês de setembro foi o mais quente das últimas décadas!
    A questão da seca prolongada no Sudeste e Centro Oeste do Brasil, causando uma queda no nível dos reservatórios de água potável, nos assusta: e então?
    Precisamos passar para a ação: ações individuais, que se tornarão coletivas, e serão parte do cotidiano nas comunidades.

                    www.biossustentavel.com.br

sábado, 11 de outubro de 2014

INSPIRANDO E MULTIPLICANDO



Nosso blog está sendo uma fonte de inspiração para outros professores e alunos:

Confiram:


http://www.laboratoriosustentaveldematematica.com/2014/07/voce-preocupa-destino-lixo-eletronico.html

quinta-feira, 24 de julho de 2014



Você sabe o que é TI verde? / Do you know what is IT green?

Sustentabilidade, preservação do meio ambiente, uso consciente dos recursos naturais e energéticos. As questões ecológicas têm sido amplamente discutidas em todos os setores, especialmente quando o assunto é TI.


Com o aumento da preocupação com questões ambientais no mundo até mesmo o segmento de tecnologia e computação deve se adaptar. Um dos termos mais utilizados no mercado tecnológico, a TI (tecnologia da informação), também está se mudando para atender às necessidades globais. Esse novo termo é chamado ‘TI Verde’.

Segundo Pablo Hess, biólogo e editor das revistas de tecnologia Linux Magazine e Easy Linux, o TI verde é um conjunto de práticas que torna mais sustentável e menos prejudicial o uso da computação. O TI verde está ligado aos processos de fabricação dos componentes, administração, utilização dos equipamentos e descarte do “lixo eletrônico”.

Um dos objetivos buscados pelas empresas que aderem à TI Verde são as certificações. Para estar um passo à frente no mercado, as organizações têm como meta serem reconhecidas pela credibilidade e responsabilidade ambiental. Estas certificações envolvem uma série de exigências e controles que as colocam em melhores posições e até mesmo chegam a ser exigências em licitações no mercado.



///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

Sustainability, environmental conservation, wise use of natural and energy resources. Ecological issues have been widely discussed in all sectors, especially when it comes to IT. 

With increasing concern for environmental issues in the world even on the technology and computing must adapt. One of the most used terms in the technology marketplace, IT (information technology), is also moving to meet global needs. This new term is called 'Green IT'. 

According to Pablo Hess, biologist and publisher of technology magazines Linux Magazine and Linux Easy, Green IT is a set of practices that makes it more sustainable and less damaging use of computing. Green IT is linked to processes of manufacture of the components, administration, equipment usage and disposal of "junk mail". 

One of the goals sought by companies that adhere to the Green IT certifications are. To be one step ahead in the market, organizations aim to be recognized by the credibility and environmental responsibility. These certifications involve a number of requirements and controls that put them in better positions and even get to be in bidding requirements in the market.

Como é feita a reciclagem do lixo eletrônico? / How is e-waste recycling?

A reciclagem do e-lixo consiste em 3 passos fundamentais: coleta, desmontagem/pré-processamento e refinação (processo final). Sendo mostrado na figura abaixo. Para cada passo há uma empresa ou pessoa especializada, sendo a eficiência dependente de cada uma dessas etapas.
Processo de reciclagem.


A coleta do e-lixo é a parte mais crucial, pois determina o montante de material a ser reciclado. Essa etapa pode ser comparada ao carroceiro de rua que separa o papelão, latas, entre outros. Mas, nesse caso, a pessoa que faz a coleta pega o material, por exemplo, o computador, e retira a placa mãe, memória RAM, etc (partes que contém grande quantidade de metal precioso) e a manda para uma empresa de reciclagem mais especializada, onde será feita a desmontagem.

Para saber mais sobre o assunto clique aqui.

//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

Recycling of e-waste consists of 3 basic steps: collection, disassembly / pre-processing and refining (final process). As shown in the figure below. For each step there is a specialized company or person, being dependent on the efficiency of each of these steps.

Recycling process. 


A collection of e-waste is the most crucial part, because it determines the amount of material being recycled. This step can be compared to Cartwright street separating the cardboard, cans, among others. But in this case, the person making the collection picks up the material, for example, the computer, and remove the motherboard, RAM, etc. (parts containing large amount of precious metal) and sends it to a recycler more Specialty where disassembly is made. 

To learn more about it click here.

Você conseguiria??? / Could you???

Em ensaio para 'fim do capitalismo', alemã fica um ano sem comprar nada Greta Taubert transformou seu apartamento em célula autossuficiente.


Quando acabou o 'ano sabático', sua primeira compra foi uma meia-calça.


"Não dá para não consumir. Tudo o que fazemos está ligado à sociedade de consumo. Mas podemos trabalhar contra a perversão disso tudo: o hiperconsumo."

De acordo com esta publicação feita pelo G1, esta alemã que nos deu uma bela lição, nos mostrou que é possível acabar com o hiperconsumo, o que contribuiria bastante para a diminuição do impacto do e-lixo no meio ambiente. De acordo com ela é impossível deixar de consumir já que tudo que fazemos esta relacionado a esta sociedade capitalista, mas, é possível deixar de consumir exageradamente. Leia o restante da matéria no link a seguir e comente o que achou da atitude desta mulher.


http://g1.globo.com/mundo/noticia/2014/07/em-ensaio-para-fim-do-capitalismo-alema-fica-um-ano-sem-comprar-nada.html



///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////


In rehearsal for 'end of capitalism', German is a year without buying anything Greta Taubert transformed his apartment into self-sufficient cell. 



When finished the 'gap year', his first purchase was a stocking.



"You can not not consume Everything we do is connected to the consumer society but we can work against the perversion of it all:... Hyperconsumption"



According to this publication taken by G1, this German who gave us a beautiful lesson, shows that it is possible to end hyperconsumption, which would contribute enough to reduce the impact of e-waste on the environment. According to her it is impossible to stop consuming since everything we do is related to this capitalist society, but you can stop consuming excessively. Read the rest of matter at the following link and comment on what you think of the attitude of this woman.


http://g1.globo.com/mundo/noticia/2014/07/em-ensaio-para-fim-do-capitalismo-alema-fica-um-ano-sem-comprar-nada.html

sábado, 28 de junho de 2014

Milão terá mega prédio que promete limpar o ar / Milan have mega building that promises to clear the air


Fachada do Palazzo Itálio, pavilhão italiano da EXPO Milano 2015, será feita a partir de mais de 900 painéis à base de cimento biodinâmico



 
 

Um prédio que purifica o ar poluído da cidade, imitando uma árvore. Delírio? Esta é a promessa do Palazzo Itália, o edifício verde que vai brotar na Itália, durante a Expo Milano 2015, exposição mundial que reunirá designers e inovadores.

o pavilhão italiano foi projetado para imitar uma floresta urbana “petrificada”, em que o edifício assume as características de uma paisagem arquitetônica.

A fachada externa, com 9 mil metros quadrados, será feita a partir de mais de 900 painéis à base de cimento "i.active biodinâmico"

Em contato com a luz do sol, a substância ativa presente neste material permite "capturar " determinados poluentes no ar, transformando-os em sais inertes.

//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

Facade of the Palazzo italio, Italian flag EXPO Milano 2015 will be made ​​from more than 900 panels based on biodynamic cement 


A building that purifies polluted city air, imitating a tree. Delirium? This is the promise of the Palazzo Italy, the green building which will sprout in Italy during the Milano Expo 2015 world exhibition that will bring together designers and innovators. 

Italian pavilion was designed to mimic a "petrified" urban forest, where the building takes on the characteristics of an architectural landscape. 

The external facade, with 9 thousand square meters, will be made ​​from more than 900 cement-based panels "biodynamic i.active" 

In contact with sunlight, the active substance present in this material allows "capture" certain pollutants into the air, turning them into inert salts.



ONU lança primeiro mapa global de lixo eletrônico / UN launches first global map of junk


Se geração de e-lixo não for controlada, em 2017 volume de resíduos eletrônicos no planeta aumentará 33% e dará para encher 200 edifícios como o Empire State!


 
 

A produção do e-lixo não para de crescer. 
Foi o que revelou o E-waste Word Map, primeiro mapa global de e-lixo, lançado pela iniciativa Step - uma aliança entre a ONU e empresas, governos e ONGs de todo o mundo.

A ferramenta mapeou a quantidade de resíduos eletrônicos produzida em cada país e concluiu que a geração de e-lixo quase alcançou a marca de 49 milhões de toneladas em 2012, o que representa 7 kg por habitante. Se continuar nesse ritmo, o planeta terá que suportar 65,4 milhões de toneladas de lixo eletrônico em 2017, que dariam para encher 200 edifícios como o Empire State, nos EUA.

Segundo o E-waste World Map, os EUA foram os que mais geraram resíduos eletrônicos em 2012: foram 9,4 milhões de toneladas, o que representa 29,8 kg por habitante - seis vezes mais do que a China, que aparece na segunda posição do ranking.

Já na América Latina, o Brasil aparece em posição de destaque. Nosso país produziu 1,4 milhão de toneladas de e-lixo - o equivalente a média global de 7 kg por habitante - e só perdeu para o México, que gerou 9 kg por pessoa.

A intenção é que, com os dados fornecidos pelo E-waste World Map, governos, empresas e cidadãos entendam melhor o problema do lixo eletrônico e desenvolvam políticas mais efetivas para combatê-lo.

"Mesmo existindo muita informação sobre os impactos negativos ao meio ambiente e à saúde dos primitivos métodos de reciclagem de lixo eletrônico, a falta de dados globais dificulta entender a magnitude real do problema", afirma Ruediger Kuehr, secretário-executivo da iniciativa Step e membro da Universidade das Nações Unidas, em comunicado oficial.''
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

If generation of e-waste is not controlled in 2017 electronic waste on the planet and will increase 33% to fill 200 buildings like the Empire State! 


The production of e-waste continues to grow. It was revealed that the E-waste Word Map, first global map of e-waste, launched by Step Initiative - an alliance between the UN and companies, governments and NGOs around the world. 

The tool mapped the amount of electronic waste produced in each country and concluded that the generation of e-waste almost reached the mark of 49 million tonnes in 2012, representing 7 kg per capita. If you continue at this rate, the planet will have to endure 65.4 million tons of e-waste in 2017, which would be enough to fill 200 buildings like the Empire State, USA. 

According to the World Map E-waste, the U.S. had the highest electronic waste generated in 2012: there were 9.4 million tonnes, which is 29.8 kg per inhabitant - six times more than China, which appears in the second the ranking. 

In Latin America, Brazil is in a prominent position. Our country produced 1.4 million tons of e-waste - equivalent to the global average of 7 kg per capita - and only lost to Mexico, which led to 9 kg per person. 

The intention is that, with the data provided by the E-waste World Map, governments, businesses and citizens better understand the problem of electronic waste and develop more effective policies to combat it. 

"Even though there is much information about the negative environmental and health of primitive methods of recycling e-waste impacts, the lack of comprehensive data makes it difficult to understand the real magnitude of the problem," says Ruediger Kuehr, executive secretary and a member of the Step initiative the United Nations University, in a statement.''


sábado, 24 de maio de 2014

Deve ser o nosso jeito de sobreviver – não comendo lixo concreto, mas engolindo esse lixo moral e fingindo que está tudo bem.

Should be our way to survive - not eating concrete trash, but swallowing this moral garbage and pretending that all is well.

Copa 2014 e o e-lixo / 2014 World Cup and e-waste

"The TV of World Cup is a tomorrow electronic waste"

       “Já comprou a TV para ver a Copa do Mundo?”, perguntam animadamente os vendedores das lojas de eletrodomésticos da capital brasileira. A pouco menos de dois meses dos jogos, aparelhos cada vez maiores e mais modernos ganham destaque nas lojas, o que enche os olhos tanto dos consumidores quanto da indústria.

           Em 2014, os fabricantes calculam produzir entre 18 milhões e 20 milhões de TVs – 30% a mais do que no ano passado –, segundo a Associação Nacional de Fabricantes de Produtos Eletroeletrônicos (Eletros). Do total das vendas, 60% devem ocorrer no primeiro semestre, justamente no embalo do Mundial.

            Mas essa febre de consumo pré-Copa pode, em alguns anos, tornar-se prejudicial para o meio ambiente e a população. Atualmente, o Brasil produz 6,5kg/ano de lixo eletrônico por habitante, e acredita-se que esse número passará a 8kg/habitante/ano em 2015 – ou seja, serão 16 milhões de quilos de resíduos eletrônicos. No entanto, o país ainda não toma medidas unificadas para processá-los adequadamente.

           A preocupação é agravada pelo fato de 2014 ser o último ano em que o Brasil produzirá televisões de tubo (CRT, no jargão técnico). A partir de 2015, só telas de plasma e de LCD sairão das fábricas.

       Embora as TVs durem bem mais do que um smartphone ou um tablet, a questão do descarte inquieta especialistas na área de lixo eletrônico.

__________x_________x__________x__________x__________x________


        "I bought the TV to watch the World Cup ? " Ask excitedly sellers of appliance stores the Brazilian capital. A little less than two months of games , ever larger and more modern appliances are highlighted in the stores , which fills the eyes of both consumers and industry .

        In 2014 , manufacturers calculate produce between 18 million and 20 million TVs - 30 % more than last year - according to the National Association of Manufacturers of Electric and Electronic Products ( Electrons) . Of the total sales , 60 % are expected in the first half , just on the heels of the World .

        But this consumption binge pre - World Cup can , in a few years , become detrimental to the environment and the population . Currently , Brazil produces 6.5 kg / year of e-waste per inhabitant and it is believed that this number will 8kg/habitante/ano in 2015 - ie , will be 16 million pounds of electronic waste . However , the country still does not take unified steps to process them properly .

       The concern is exacerbated by the fact that 2014 be the last year that Brazil will produce flat- tube ( CRT , in technical jargon ) . From 2015 , only plasma screens and LCD will leave the factories.

    Although the TVs will last much more than a smartphone or a tablet , the question of restless disposal experts in the field of e-waste .





 Para saber mais visite: 
 To learn more visit:

http://www.institutosocioambientaldhc.com.br/editoriais/o-televisor-da-copa-do-mundo--o-lixo-eletrnico-de-amanh/

Revista Ciência Hoje faz incrível publicação sobre o e-lixo/ Science magazine Today does amazing publication about e-waste


O crescimento acelerado do uso e a constante substituição de produtos como celulares, computadores e televisores tem gerado uma quantidade de lixo eletrônico de proporções cada vez mais dramáticas - um enorme desafio para o meio ambiente que pode ter, inclusive, graves consequências para saúde humana.


Da produção ao descarte

O que fazer com eletroeletrônicos antigos? A atualização operacional (upgrade) e a doação a organizações não governamentais para fins de inclusão digital são meritórias, mas apenas adiam o problema: um dia o aparelho antigo vai virar lixo.

Do ponto de vista ambiental, a produção cada vez maior e mais rápida de novos eletroeletrônicos traz dois problemas: o elevado consumo de recursos naturais para sua fabricação e a destinação final inadequada.

Para saber mais clique aqui.





The rapid growth in use and constant replacement of products such as mobile phones, computers and televisions has generated an amount of electronic waste increasingly dramatic proportions electronics - a huge challenge to the environment that may have even serious consequences for human health.


From production to discarding

What to do with old electronics? Operational update (upgrade) and donation to non-governmental organizations for digital inclusion are meritorious, but only postpone the problem: one day the old device will turn garbage.

From an environmental standpoint, the production increased and faster new electronics brings two problems: the high consumption of natural resources to manufacture and improper disposal.

To learn more click here.


segunda-feira, 19 de maio de 2014

Tábuas dos Tubos / Boards of Tubes




Diretamente de Novo Hamburgo, no Rio Grande do Sul, o estudante de Engenharia Química Felipe dos Santos Machado, de 20 anos, trouxe sua invenção chamada "A Tábua do Tubo". Felipe usa tubos de pasta de dente para a construção de tábuas sustentáveis. O material pode ser usado para fazer bancos, playgrounds e diversas estruturas. Esta invenção já permitiu que o estudante conhecesse países como Alemanha, Turquia, França, Itália e Holanda. Além disso, Felipe foi selecionado como "Jovem Embaixador Ambiental no Brasil 2013.

Fonte: http://www.ecycle.com.br/component/content/article/57-plastico/215-como-descartar-tubo-de-pasta-de-dente.html
-------------------------------------------------------------------------------------------------

Directly from Novo Hamburgo, Rio Grande do Sul, the student of Chemical Engineering Felipe dos Santos Machado, 20, brought his invention called "The Plank Tube". Felipe uses tubes of toothpaste for building sustainable boards. The material can be used to make banks, playgrounds and various structures. This invention has enabled the student know countries like Germany, Turkey, France, Italy and Holland. Moreover, Philip was selected as "Young Environmental Ambassador to Brazil 2013.

Source: http://www.ecycle.com.br/component/content/article/57-plastico/215-como-descartar-tubo-de-pasta-de-dente.html



  

Um livro que vira filtro de água / A book that turns water filter

Foi lançado recentemente um livro que serve tanto para ler, quanto para filtrar á água!



O livro foi lançado recentemente nos Estados Unidos e além da leitura tem á função de filtrar á água. A agência DDB de Nova York e a organização Water is Life criaram o "Livro Potável", que contem um manual de saneamento e que, depois de lido, pode ser usando como purificador de água.

A publicação é feita com um tipo de papel, criado por estudiosos de duas universidades americanas, que contém nanopartículas de prata. Capazes de reter poluentes e organismos que causam doenças, como cólera, por exemplo. 


Saiba mais em: http://odia.ig.com.br/2014-05-17/conta-social-um-livro-que-vira-filtro-de-agua.html


------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Recently released a book that serves both to read, how to filter water!


The book was recently released in the United States and beyond reading function will have to filter the water. The agency DDB New York and the organization created the Water is Life "Book Drinking," which contains a manual sanitation and after reading, may be using as a water purifier. 

The publication is made with a paper type, created by scholars from two American universities, containing silver nanoparticles. Able to retain pollutants and organisms that cause diseases such as cholera, for example.

sexta-feira, 9 de maio de 2014

Sustentabilidade em todos os lugares / Sustainability everywhere

Supermercado usa o próprio lixo para fazer compostagem 

Rio de Janeiro – As redes de supermercados são as responsáveis por gerar a maior quantidade de lixo orgânico. Boa parte deste material é descartado nos aterros sanitários sem passar por qualquer processo de separação ou reciclagem. Na contramão, a Zona Sul, uma das grandes redes no Rio de Janeiro, decidiu investir em um programa para transformar o lixo gerado em suas lojas em adubo orgânico.



Supermarket uses its own waste to make compost

Rio de Janeiro - The supermarket chains are responsible for generating the largest amount of organic waste. Much of this material is disposed of in landfills without going through any process of separation or recycling. In opposition, the South Zone, one of the major networks in Rio de Janeiro, decided to invest in a program to transform the waste generated in their stores into organic fertilizer.



Das lâmpadas para as telhas / Of the lamps for shingles


Reciclagem do vidro de lâmpadas fluorescentes, além de preservar o meio ambiente, traz nova opção para a produção de telhas de cerâmica.

Clique aqui para visualizar o conteúdo


Glass recycling of fluorescent lamps, in addition to preserving the environment, brings new option for the production of ceramic tiles.

Click here to view the content


Brasil é o terceiro país do mundo com mais conflitos ecológicos / Brazil is the third country in the world with more ecological conflicts


Segundo levantamento global, busca por recursos naturais prejudica comunidades tradicionais
Posição do país no ranking seria explicada pela abundância de projetos de infraestrutura relacionados ao meio ambiente

RIO - A exploração mineral, o desmatamento e a disputa por terras e água estão entre os maiores motivos de conflitos ambientais do mundo, segundo um levantamento internacional divulgado recentemente pela ONG Ejolt (Environmental Justice Organizations, Liabilities and Trade) e coordenado pela Universidade Autônoma de Barcelona (UAB). Os pesquisadores identificaram 945 casos em 78 países. Empatado com a Nigéria, o Brasil foi o terceiro colocado no ranking, com 58 casos, atrás apenas da Índia (112) e da Colômbia (77).

Para saber mais sobre este assunto,  clique aqui .






Second global survey, search for natural resources affect traditional communities
Country's position in the ranking would be explained by the abundance of infrastructure projects related to the environment


RIO - Mineral exploration, deforestation and competition for land and water are among the biggest reasons of environmental conflicts in the world, according to an international survey released recently by NGOs Ejolt (Environmental Justice Organizations, Liabilities and Trade) and coordinated by the Autonomous University of Barcelona (UAB). The researchers identified 945 cases in 78 countries. Tied with Nigeria, Brazil was third in the ranking with 58 cases, only behind India (112) and Colombia (77).

To learn more about this, click here.


Sustainable consumption comes down to "DO MORE AND BETTER WITH LESS"

segunda-feira, 5 de maio de 2014

Você tem noção que o descarte incorreto de lixo eletrônico pode poluir a água que você bebe? / Do you realize that incorrect disposal of electronic waste can pollute the water you drink?



Nos dias atuais a velocidade com que as tecnologias são substituídas (telefones celulares, computadores, reprodutores de som e imagem, pilhas, baterias, etc.) geram um volume muito grande do chamado "lixo eletrônico" composto dos equipamentos obsoletos, que nem sempre têm um destino adequado.

Na maioria das vezes, por falta de esclarecimento, informações e ausência de campanhas ambientais e locais apropriados para descarte, acabam indo para no lixo comum, nos terrenos baldios, lixões e aterros.
Lamentavelmente boa parte dos usuários desses equipamentos eletrônicos desconhecem os elementos nocivos que compõem os mesmos e os prejuízos que causam ao meio ambiente, quando descartados de qualquer forma, em qualquer lugar. "Em nosso dia a dia não pensamos nisto, não pensamos o quanto uma bateria de celular ou de notebook vão poluir o solo ou os lençóis freáticos (e muitas vezes nem sabemos que poluem), ou mesmo os demais componentes como plástico e metais pesados. Nossa preocupação está geralmente em nos manter dentro da “onda”, da tecnologia".



O empreendedor Daniel Pereira, formado em FÍSICA/ASTROFÍSICA na USP, com diversas outras especializações, preocupou-se com o assunto, fez uma excelente pesquisa e produziu um ótimo artigo mostrando a porcentagem dos principais componentes dos equipamentos eletrônicos que utilizamos e descartamos nos dias atuais, as substâncias tóxicas que são encontradas nos mesmos e os riscos de contaminação do solo, dos cursos d' água de superfície e subterrâneas (lençol freático), além de soluções possíveis para esse grave problema, que hoje preocupa a maioria de nossas comunidades.  VEJA O ARTIGO "LIXO ELETRÔNICO - PROBLEMAS E SOLUÇÕES"

__________x____________x___________x__________x_________x________x___________x_________

Nowadays the speed at which technologies are replaced (cell phones, computers, breeding sound and image, batteries, etc..) Generate a very large volume of so-called "junk" composed of obsolete equipment, which are not always a suitable destination.

Most often, for lack of clarity, and lack of environmental information and appropriate locations for disposal campaigns end up going in the trash in vacant lots, garbage dumps and landfills. 
Unfortunately much of the users of these electronic equipments are unaware of the harmful elements that compose them and the damage they cause to the environment when disposed of in any form, anywhere. "In our daily lives we do not think that, do not think how a battery cell or notebook will pollute the soil or groundwater (and often not even know that pollute), or even other components such as plastic and heavy metals. Our concern is usually to keep us within the "wave" technology ".


The entrepreneur Daniel Pereira, formed in PHYSICS / ASTROPHYSICS in the USP, with several other specializations, concerned with the subject, did excellent research and produced a great article showing the percentage of the principal components of electronic equipment we use and discard these days the toxic substances that are found in them and the risks of contamination of soil, water courses and surface water (groundwater), and possible solutions to this serious problem, now worries most of our communities. SEE ARTICLE  http://arquivososriosdobrasil.blogspot.com.br/2010/02/contaminacao-de-nossas-aguas-pelo-lixo.html




domingo, 30 de março de 2014

Bela Sustentabilidade / Beautiful Sustainability

Sim, algumas empresas de cosméticos já estão se mobilizando com o estado do meio ambiente, por isso tentam criar novos produtos que não agridem o planeta.

Ai vai algumas dicas de como ajudar:

  • Opte por refis
  • Cheque o site da empresa que produz o produto
  • leia o rótulo

___________________________________________ 

Yes, some cosmetic companies are already moving to the state of the environment, so try to create new products that do not harm the planet. 

Here goes some tips on how to help: 
  • Opt for refills 
  • Check the website of the company that produces the product 
  • read the label

sábado, 8 de março de 2014

Africano cria impressora 3D com peças de lixo eletrônico / African 3D printer creates pieces of electronic waste


Kodjo Afate Gnikou usou computadores, impressoras e scanners encontrados num lixão (e mais US$100) para fazer sua impressora 3D


Na cidade de Lomé, capital do país africano Togo, funciona um maker space - uma oficina de inovação e produção em que inventores e projetistas se reúnem para tornar reais as idéias que lhes vêm à cabeça. O produto mais recente do local, criado por Kodjo Afate Gnikou é uma impressora 3D feita com lixo eletrônico barato.
divulgação ulule/Ulule disclosure
divulgação ulule
O dinheiro para a realização do projeto foi conseguido com uma campanha de crowdfunding na plataforma Ulule./The money for the completion of the project was achieved with a crowdfunding campaign on Ulule platform.
O protótipo foi construído com US$100. Ele se chama W.Afate e é uma réplica caseira da Prusal Mendel, uma impressora popular nos Estados Unidos e na Europa. Para fazê-la, Afate teve que comprar algumas peças novas, mas a maioria dos componentes vieram de computadores, impressoras e scanners encontrados nos lixões da cidade.
A África tem um enorme problema de lixo eletrônico. A cada mês, centenas de toneladas de computadores e equipamentos industriais descartados acabam nos lixões e peças boas que poderiam ser reaproveitadas se misturam com componentes e materiais tóxicos. A intenção de Afate é chamar a atenção para a produção exagerada e o mau reaproveitamento desses resíduos.
O vídeo abaixo, em inglês, conta um pouco mais sobre o invento.



Kodjo Afate Gnikou used computers , printers and scanners found in a garbage dump (and $ 100 ) to make your 3D printer


In the town of Lome , capital of Togo African country , runs a maker space - a workshop of innovation and production in which inventors and designers come together to make real the ideas that come to mind . The latest product of the site, created by Kodjo Afate Gnikou is a 3D printer made ​​with cheap junk .

The prototype was built with $ 100 . He calls W.Afate and is a homemade replica of Prusal Mendel , a popular printer in the United States and Europe . To do it, Afate had to buy some new parts , but most of the components come from computers , printers and scanners found in city dumps .

Africa has a huge problem of electronic waste . Each month , hundreds of tons of discarded computers and industrial equipment end up in landfills and good parts that could be reused components and mingle with toxic materials . The intention is to draw attention Afate to overproduction and poor reuse of these wastes .

The video above , in English, tells a little more about the invention .